WordPress Resources at SiteGround

WordPress is an award-winning web software, used by millions of webmasters worldwide for building their website or blog. SiteGround is proud to host this particular WordPress installation and provide users with multiple resources to facilitate the management of their WP websites:

Expert WordPress Hosting

SiteGround provides superior WordPress hosting focused on speed, security and customer service. We take care of WordPress sites security with unique server-level customizations, WP auto-updates, and daily backups. We make them faster by regularly upgrading our hardware, offering free CDN with Railgun and developing our SuperCacher that speeds sites up to 100 times! And last but not least, we provide real WordPress help 24/7! Learn more about SiteGround WordPress hosting

WordPress tutorial and knowledgebase articles

WordPress is considered an easy to work with software. Yet, if you are a beginner you might need some help, or you might be looking for tweaks that do not come naturally even to more advanced users. SiteGround WordPress tutorial includes installation and theme change instructions, management of WordPress plugins, manual upgrade and backup creation, and more. If you are looking for a more rare setup or modification, you may visit SiteGround Knowledgebase.

Free WordPress themes

SiteGround experts not only develop various solutions for WordPress sites, but also create unique designs that you could download for free. SiteGround WordPress themes are easy to customize for the particular use of the webmaster.

ART.3 | Un recorrido inacabado

ART.3
Un recorrido inacabado

Un percorso incompiuto

Esta exposición está optimizada para computadores.

Esperamos puedas disfrutar de ella con la calma que merece.

EL SALVADOR  |  2020

2020

CONSTITUCIÓN DE LA REPÚBLICA ITALIANA

Redactada justo después de la II guerra mundial y un año antes
de la Declaración Universal de los Derechos Humanos.

Art. 1 Italia es una República democrática fundada en el trabajo. La soberanía pertenece al pueblo, que la ejercerá en las formas y dentro de los límites de la Constitución.

Art. 1 L’Italia e` una Repubblica democratica, fondata sul lavoro. La sovranita` appartiene al popolo, che la esercita nelle forme e nei limiti della Costituzione.

Art. 2 La República reconoce y garantiza los derechos inviolables del hombre, tanto como individuo, como en el seno de las formaciones sociales en las que desarrolla su personalidad, y exige el cumplimiento de los deberes ineludibles de solidaridad política, económica y social.

Art. 2 La Repubblica riconosce e garantisce i diritti inviolabili dell’uomo, sia come singolo, sia nelle formazioni sociali ove si svolge la sua personalita`, e richiede l’adempimento dei doveri inderogabili di solidarieta` politica, economica e sociale.

Art. 3 Todos los ciudadanos tienen la misma dignidad social y son iguales ante la ley, sin distinción por razones de sexo, raza, lengua, religión, opiniones políticas ni circunstancias personales y sociales. Corresponde a la República suprimir los obstáculos de orden económico y social que, limitando de hecho la libertad y la igualdad entre los ciudadanos, impiden el pleno desarrollo de la persona humana y la participación efectiva de todos los trabajadores en la organización política, económica y social del País.

Art. 3 Tutti i cittadini hanno pari dignita` sociale e sono eguali davanti alla legge, senza distinzione di sesso, di razza, di lingua, di religione, di opinioni politiche, di condizioni personali e sociali. E` compito della Repubblica rimuovere gli ostacoli di ordine economico e sociale, che, limitando di fatto la liberta` e l’eguaglianza dei cittadini, impediscono il pieno sviluppo della persona umana e l’effettiva partecipazione di tutti i lavoratori all’organizzazione politica, economica e sociale del Paese.

La constitución es polémica. Polémica con el presente en el que vivimos y compromiso de hacer cuanto sea posible por nuestra parte para transformar este presente.

La Costituzione è polemica. Polemica contro il presente in cui viviamo e impegno di fare quanto è in noi per trasformare questa situazione presente.

ART. 3

UN RECORRIDO
INACABADO

UN PERCORSO INCOMPIUTO

Hay una parte de nuestra Constitución que es controversial con la sociedad presente.

C’è una parte della nostra costituzione che è una polemica contro la società presente.

Cuando en el artículo 3 dice: “Corresponde a la República suprimir los obstáculos de orden económico y social que, al limitar efectivamente la libertad y la igualdad de los ciudadanos, impiden el pleno desarrollo del ser humano y la participación efectiva de todos los trabajadores en la organización política, económica y social del país” reconoce que estos obstáculos existen hoy en día y que es necesario eliminarlos.
La constitución es polémica. Polémica con el presente en el que vivimos y compromiso de hacer cuanto sea posible por nuestra parte para transformar este presente.

C’è una parte della nostra costituzione che è una polemica contro la società presente. Perché quando l’articolo 3 dice: “È compito della Repubblica rimuovere gli ostacoli di ordine economico e sociale, che, limitando di fatto la libertà e l’eguaglianza dei cittadini, impediscono il pieno sviluppo della persona umana e l’effettiva partecipazione di tutti i lavoratori all’organizzazione politica, economica e sociale del Paese.” riconosce che questi ostacoli oggi vi sono di fatto e che bisogna rimuoverli. La Costituzione è polemica. Polemica contro il presente in cui viviamo e impegno di fare quanto è in noi per trasformare questa situazione presente.

Hasta que no exista la posibilidad de que cada persona trabaje, estudie y consiga – a través de su propio trabajo – los medios para vivir como tal, no solo no podrá considerarse a nuestra República como fundada sobre el trabajo, sino que tampoco podrá llamarse democrática

Perché fino a che non c’è questa possibilità per ogni uomo di lavorare e di studiare e di trarre – dal proprio lavoro – i mezzi per vivere da uomo, non solo la nostra Repubblica non si potrà chiamare fondata sul lavoro, ma non si potrà chiamare neanche democratica

porque una democracia en la cual no exista una igualdad de hecho, y en la cual existe solamente una igualdad en leyes, es una democracia puramente formal,

perché una democrazia in cui non ci sia questa uguaglianza di fatto, in cui ci sia soltanto una uguaglianza di diritto, è una democrazia puramente formale,

no es una democracia en la que todos los ciudadanos estén verdaderamente involucrados para contribuir a la vida en sociedad, para hacer su mejor contribución.

non è una democrazia in cui tutti i cittadini veramente siano messi in grado di concorrere alla vita della società, di portare il loro miglior contributo.

Solo cuando esto se logre, podremos decir
verdaderamente, que lo contenido en el artículo 1:

“Italia es
una república
democrática
fundada en el
trabajo”

corresponderá a la realidad.

Soltanto quando questo sarà raggiunto,
si potrà veramente dire che la formula contenuta nell’articolo 1:

“L’Italia è
una Repubblica
democratica
fondata sul
lavoro”

corrisponderà alla realtà.

Así que, queridos jóvenes, a la constitución tenéis que dar vuestro espíritu,

Quindi, cari giovani alla costituzione
dovete dare il vostro spirito,

vuestra
juventud

la vostra gioventù,

hacerla vivir, sentirla como
algo vuestro,

farla vivere, sentirla
come cosa vostra,

adentrarse en el sentido cívico,

metterci dentro il senso civico,

darse cuenta de que cada uno de nosotros no está solo en el mundo, que somos parte de un todo, dentro de los límites de Italia y en el mundo.

rendersi conto che ognuno di noi nel mondo non è solo, che siamo in più, che siamo parte di un tutto, nei limiti dell’Italia e nel mondo.

Si el artículo 2 señala:
“La República requiere el cumplimiento
de los deberes obligatorios de

solidaridad
política,
económica
y social”

entonces, esta es la carta de la propia libertad, la carta de la dignidad propia de cada ser humano.

Se nell’articolo 2 si scrive:
“La Repubblica esige l’adempimento
dei doveri inderogabili di

solidarietà politica, economica e sociale”

allora questa è la carta della propria libertà, la carta per ciascuno di noi della propria dignità di uomo.

Sean vivos,
sean libres
siempre.

Siate vivi, siate liberi sempre.

ART. 3

Un recorrido inacabado   |   Un percorso incompiuto

Para que los principios de la Constitución tomen vida y se hagan tangibles, necesita que cada día se le reponga de combustible. Las palabras y las imágenes de esta exposición virtual apuntan a la transformación de esta sociedad en la cual puede pasar que, aún cuando estén aseguradas, las libertades devengan inútiles por causa de las desigualdades en el desarrollo de las personas y la imposibilidad de percatarse de que adentro de nosotros se mantiene una llama espiritual que, al ser avivada, podría contribuir al progreso de la sociedad.

Crear un mundo en el cual el trabajo y la solidaridad den bienestar a todas las mujeres y los hombres: este es el combustible de la Cooperación Italiana.

Affinché la Costituzione si muova bisogna ogni giorno rimetterci dentro il combustibile, le parole e le immagini di questa esposizione virtuale mirano alla trasformazione di questa società in cui può accadere che, anche quando ci sono, le libertà siano rese inutili dalle disuguaglianze e dalla impossibilità di essere persone e di accorgersi che dentro di loro c’è una fiamma spirituale che, se sviluppata, potrebbe contribuire al progresso della società.

Creare un mondo in cui il lavoro e la solidarietà diano a tutte le donne e uomini il benessere; questo è il combustibile della Cooperazione Italiana.

COMPARTE

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin
Share on email

Reestructuración del discurso de Piero Calamandrei,
del año 1955

Reproducir vídeo

Descarga el discurso completo

Créditos fotos
Luigi Carta
Luca Ollino
William Paredes

SAN SALVADOR | 2020

Libro de visitas